Японские кимоно для России

23.12.2011
Из беседы о кимоно смерти и рассказа о нарядах невест, появившихся на выставке "Самураи. Art of War".

- На проекте появилось новое собрание кимоно, как они попали на выставку? 

Виталий Цветков: - В последнем туре по Азии мы с Георгием Аистовым нашли несколько прекрасных предметов, среди которых были свадебные мантии 70-х годов, тогда и возникла идея показать своеобразный фэшн невест разных времен. В этом нам, конечно же, помогла Александра Баркова, владелица собрания "1001 кимоно", ее вещи 19 и 20 веков украшали выставку и ранее, а теперь она предоставила свадебные учикаке, которым почти 200 лет. Так и получилось, что из разных мест мы привезли разные вещи и собрали экспозицию, в которой красуются невесты с 19 по 21 век. Рядом с ними, конечно же, великолепные томесоде для матерей девушек, выходящих замуж, вот уж где настоящий японский вкус. Они довольно простые на европейский взгляд, но полностью затмили собой расшитые золотом, яркие учикаке. 

- Сколько всего кимоно невест  можно увидеть сейчас на выставке "Самураи"? 

В. Ц.: - Именно свадебных мы выставили только десять, хотя в собрании их гораздо больше. Конечно, самые изысканные уже красуются перед зрителями, остальные пока что проходят атрибутацию. Среди того, что уже выставлено, в основном, особо дорогие мантии для княгинь. Сейчас такие, конечно, могут себе позволить все желающие девушки, вопрос лишь в финансах, но некоторые, все же, по сей день можно увидеть лишь на представительницах высокого сословия, и, конечно, у нас на выставке. 

- Какое самое красивое кимоно в экспозиции? 

В. Ц.: - Конечно же, невеста-княгиня 19-го века, никто не сможет пройти мимо нее, ведь это само великолепие. Впрочем, многие оценят мантии 70-х годов - они яркие, полностью покрыты рисунком и шитьем, для их изготовления использовали очень дорогие шелка. К тому же, многие из них имеют личные печати мастеров, что лишний раз подчеркивает их высокий уровень, как цены, так и статуса. 

- Все ищут на выставке какое-то особое кимоно, некоторые даже приходят специально чтобы увидеть его. Что это?  

В. Ц.: - Да, действительно, есть особенная вещь, ей посвящена отдельная экспозиция и это не для слабонервных. Некоторые говорят, что так выглядит сама смерть, и, кстати, среди коллекционеров это кимоно прозвали демоном, у него даже собственное имя есть. 

- Как же его зовут ? 

В. Ц.: - Обаки Кун, это кимоно для ритуального самоубийства сэппуку, оно же харакири. В тех же 70-х годах это кимоно заказал один из самураев, точнее потомок клана. Не было бы ничего удивительного, если бы это кимоно дошло до нас из 18-го или 16-го века, но подобная вещь, к тому же оригинальная, и сшитая в 20 веке, это большая редкость. Специально для него мы создали экспозицию о самоубийстве самурая, кроме этого кимоно там - мечи, один из которых бамбуковый, для особо мучительной смерти. Еще гравюры на ту же тему, ну и не обошлось без предсмертных стихов. В этом месте выставки мы редко водим экскурсии, стараемся избегать. 

- За что у этого кимоно такая дурная слава? 

В. Ц.: - Она не то чтобы дурная, просто часто, особенно во время монтажа выставки с ним что-то происходит - однажды владелице на ногу упало огромное стекло, регулярно что-нибудь ломается, происходит не так. В общем, та еще штучка.

На вопросы журналиста отвечал Виталий Цветков, хранитель коллекций выставки "Самураи. Art of War".

Жизнь – это череда мгновений, в сущности продолжительность жизни старца и младенца одна – мгновение.